<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: El Grafico Article</title>
	<atom:link href="http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/</link>
	<description>Marina Orlova - Not your typical philologist. Etymology, philology, word origins, origin of, hot teacher.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 22:09:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: rohman</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-180856</link>
		<dc:creator>rohman</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 15:53:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-180856</guid>
		<description>thanks you very much 
&lt;a href=&quot;http://poptropicagamess.blogspot.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Poptropica&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks you very much<br />
<a href="http://poptropicagamess.blogspot.com/" rel="nofollow">Poptropica</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rohman</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-180855</link>
		<dc:creator>rohman</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 15:51:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-180855</guid>
		<description>nice article for you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nice article for you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Evan Owen</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-152794</link>
		<dc:creator>Evan Owen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 04:12:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-152794</guid>
		<description>Hey, you weren&#039;t kidding about the InterTran translation!

What I said was, &quot;Your Welsh is clear enough; have you been studying, or does Google have a machine translator?&quot;

Intertran:
He is being he covers she persuading donely clear you are being you has been crookedly an Epiphany , or I go is there with Gwgl machine - cyfiethydd?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, you weren&#8217;t kidding about the InterTran translation!</p>
<p>What I said was, &#8220;Your Welsh is clear enough; have you been studying, or does Google have a machine translator?&#8221;</p>
<p>Intertran:<br />
He is being he covers she persuading donely clear you are being you has been crookedly an Epiphany , or I go is there with Gwgl machine &#8211; cyfiethydd?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Evan Owen</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-152313</link>
		<dc:creator>Evan Owen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 17:29:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-152313</guid>
		<description>Mae dy Gymraeg yn ddigon glir; wyt ti wedi bod yn ystwdio, neu a oes gyda Gwgl peiriant-cyfiethydd?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mae dy Gymraeg yn ddigon glir; wyt ti wedi bod yn ystwdio, neu a oes gyda Gwgl peiriant-cyfiethydd?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bob</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-152304</link>
		<dc:creator>Bob</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 16:37:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-152304</guid>
		<description>Ddisgwyl fel ai chyffyrddaist nerf!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ddisgwyl fel ai chyffyrddaist nerf!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leonard</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-152294</link>
		<dc:creator>leonard</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 16:07:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-152294</guid>
		<description>Hey brother: lets push &quot;MA&quot; HotForWords to do &lt;a&gt;Cyrillic&lt;/a&gt;...&lt;blockquote&gt;&quot;Its all GREEK to me!_Em ot keerg lla sti!...  :oops:&lt;/blockquote&gt;...us elders got to respect their future...&quot;knots of FUZE&quot;...&lt;b&gt;schhhh shhh[quiet]&lt;/b&gt;   :-)   right to left verses left to right ***when REaD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey brother: lets push &#8220;MA&#8221; HotForWords to do <a>Cyrillic</a>&#8230;<br />
<blockquote>&#8220;Its all GREEK to me!_Em ot keerg lla sti!&#8230;  :oops:</p></blockquote>
<p>&#8230;us elders got to respect their future&#8230;&#8221;knots of FUZE&#8221;&#8230;<b>schhhh shhh[quiet]</b>   :-)   right to left verses left to right ***when REaD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Evan Owen</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-152290</link>
		<dc:creator>Evan Owen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 15:48:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-152290</guid>
		<description>leonard, you&#039;re kidding about all that translation work, right?  &quot;Ð¡Ð»Ð°Ð¹Ð´ ÑˆÐ¾Ñƒ&quot; (from the description for Olga&#039;s video) is simply &quot;slide show&quot; transliterated into Cyrillic. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>leonard, you&#8217;re kidding about all that translation work, right?  &#8220;Ð¡Ð»Ð°Ð¹Ð´ ÑˆÐ¾Ñƒ&#8221; (from the description for Olga&#8217;s video) is simply &#8220;slide show&#8221; transliterated into Cyrillic. :smile:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leonard</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-152279</link>
		<dc:creator>leonard</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 13:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-152279</guid>
		<description>Why not Olga&#039;s site work...and Evan this what ?...Translation Tips:        
Tips 1:  Use correct spelling, grammar, and punctuation for the highest quality translations. 
Tips 2:  After you&#039;ve translated some text, click the button marked &quot;Search the web with this text&quot; in order to launch a search using the translation results as your query. 
Tips 3:  Compare a translated web page with the original by clicking &quot;View page in its original language.&quot; 
...   :-)   beas and bees and be good...   :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why not Olga&#8217;s site work&#8230;and Evan this what ?&#8230;Translation Tips:<br />
Tips 1:  Use correct spelling, grammar, and punctuation for the highest quality translations.<br />
Tips 2:  After you&#8217;ve translated some text, click the button marked &#8220;Search the web with this text&#8221; in order to launch a search using the translation results as your query.<br />
Tips 3:  Compare a translated web page with the original by clicking &#8220;View page in its original language.&#8221;<br />
&#8230;   :-)   beas and bees and be good&#8230;   :lol:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Evan Owen</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-152273</link>
		<dc:creator>Evan Owen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 12:36:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-152273</guid>
		<description>[Ð¡Ð»Ð°Ð¹Ð´ ÑˆÐ¾Ñƒ ] :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[Ð¡Ð»Ð°Ð¹Ð´ ÑˆÐ¾Ñƒ ] :lol:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Evan Owen</title>
		<link>http://hotforwords.com/2009/09/07/el-grafico-article/#comment-152271</link>
		<dc:creator>Evan Owen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 12:31:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hotforwords.com/?p=7520#comment-152271</guid>
		<description>Hi GP,
I gave the translation my best shot.  See above.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi GP,<br />
I gave the translation my best shot.  See above.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

